RESUME
 |
David S. Roberts
Freelance Technical Translator Japanese to English
PO Box 2034
La Mesa, CA 91943 USA
Phone: 619-916-8284
E-mail: david@abexia.com
http://www.abexia.com/RESUME.htm
|
Description
Veteran Japanese-to-English technical translator with direct industry experience in semiconductors, computers, electronics, and robotics. Excellent writing skills particularly suited to manuals and other documents where clear, concise English is essential.
Summary of Qualifications
- Four years experience as an in-house translator and technical instructor at Nikon Precision Inc, a major maker of semiconductor production tools.
- Over ten years experience as a freelance translator of semiconductor, computer, and electronics documents for well-known Japanese companies.
- Professional experience as a writer for a large-circulation newspaper.
- Hands-on experience in the electronics industry.
- Extensive computer experience, including desktop publishing.
Employment
2001 - Present --- Abexia Translation --- La Mesa, CA
Freelance Translator
- Freelance Japanese-to-English translation of technical documents, including manuals, engineering documents, and patents, specializing in computers, semiconductors, robotics, and electronics. Present clients include Yamaha, Nikon, Sharp, Kyocera, Sanyo, Seiko-Epson, and others.
1997 - 2001 --- Nikon Precision Inc. --- Belmont, CA
In-House Translator, Technical Instructor
- Translated over 3,500 pages in-house from September 1997 to December 1999, primarily manuals and engineering documents concerning Nikon's line of $10 million microlithographic semiconductor production tools (steppers and scanners). Topics included electronic, optical, and mechanical aspects of those devices, as well as VMS, Windows NT, and Linux operating systems; networking; and related applications.
- Worked as Technical Instructor from January 2000 to October 2001, teaching Nikon's engineers and customers how to install, use, maintain, and repair the machines and their software. Performed installations and repairs on the machines myself. Wrote and edited manuals for customers and engineers.
1992 - 1997 --- Ability English Services --- Chiba Prefecture, Japan
Freelance Translator
- Operated my own company in Japan offering Japanese-to-English translation and editing services. Focused on translation of computer and semiconductor related equipment for Yamaha Corporation, Seiko-Epson, Ricoh Inc., Tokyo Electron Kyushu, Ltd., Nanometrics Japan, Inc., and many others. Translation work included manuals for computer hardware and software, electronic musical instruments and software, manufacturing and QA documents, optics, environmental reports, and patents.
1991 - 1992 --- WSSC English School --- Chiba Prefecture, Japan
English instructor
- Taught English conversation to Japanese nationals until the school closed in 1992.
1984 - 1991 --- Rondout Press --- Kingston, New York
Desktop publishing
- Operated my own desktop publishing company while attending university and afterwards.
1982 - 1983 --- Washington Times, Inc. --- Washington, DC
Reporter, layout editor
- Wrote national and business news articles, and supervised the page layout for the business section of the newspaper.
1980 - 1981 --- Self-employed --- Kalamazoo, MI
Writer and graphic designer
- Did freelance writing and graphics design including newspaper articles for a local weekly newspaper, the Kalamazoo News, while studying journalism in college.
1978 - 1979 --- Program Data Inc. --- Irvine, California
Electronics technician
- Tested and repaired semiconductor-based circuit-testing devices.
1975 - 1978 --- United States Army --- Various locations
Fixed cryptographic equipment repairman (MOS 32G20)
- Responsible for repairing computerized communications equipment in fixed and field locations. Held top-secret security clearance.
Presentations
"Translating Steppers and Scanners: Main Issues of Microlithography"
Twelfth Annual International Japanese/English Translation Conference, Monterey, CA, May 26, 2001
Bachelor of Arts Degree, Liberal Arts
1988, Regents College, University of the State of New York, Albany, NY
Accreditations
Level-two certification in Japanese language proficiency, Japan Foundation, 1994
Professional Associations
Member, Japan Association of Translators
Translation Environment
Networked office environment with full Japanese support. Two desktop computers running Windows XP Professional and Linux, both with AMD Athlon XP 2400+ CPUs. Sony Vaio PCG-V505DX notebook computer with Intel Centrino 1500 CPU running Windows XP Home and Linux. TRADOS version 6.5 and Microsoft Office 2003. Many other applications licensed and installed, including OpenOffice, Sun StarOffice, Corel Perfect Office, Lotus Suite, Adobe Framemaker, Illustrator, and Acrobat Distiller. Broadband Internet service and personal ftp server for file uploads and downloads. Scanner, HP laser printer, CD-RW drive, and DVD-R drive.
References
Available upon request.